, , ,

Dagboek van Keizerin Alexandra (Dutch)

10.9520.99

Hoe nederiger de mens, des te groter is de vrede in zijn ziel

(Tsarina Alexandra’s Diary)

Author: Keizerin Alexandra Fjodorovna Romanova

Translators: Ineke Zijlstra, Lilia Vasenina

De dagboeken van tsarina Alexandra Fjodorovna zijn niet van het soort dat de lezer een beeld van de tijd of schrijver geeft door de beschreven dagelijks beslommeringen. De tsarina heeft vele bladzijden volgeschreven met korte spreuken, liedteksten, gedichten en korte beschouwingen die ze tegenkwam in het werk van J.R. Miller, Thomas.a Kempis, La Rochefoucauld, Wordsworth, Longfellow en anderen.

De dagboeken van tsarina Alexandra Fjodorovna zijn niet van het soort dat de lezer een beeld van de tijd of schrijver geeft door de beschreven dagelijks beslommeringen. De tsarina heeft vele bladzijden volgeschreven met korte spreuken, liedteksten, gedichten en korte beschouwingen die ze tegenkwam in het werk van J.R. Miller, Thomas à Kempis, La Rochefoucauld, Wordsworth, Longfellow en anderen.

Woorden als plicht, ootmoed, volharding, zelfverloochening, nederigheid en toewijding zijn hier sleutelbegrippen. Op papier zijn het woorden, maar het waren richtingwijzers in het leven van een vrouw die een eenzame positie bekleedde aan het Russische hof. Als dochter van de Duitse groothertog Lodewijk IV en de Engelse prinses Alice was Alix, de Duitse naam van Alexandra Fjodorovna, daar een buitenstaander en niet geliefd. Alexandra trad toe tot de Russisch-orthodoxe kerk om te kunnen trouwen met haar grote liefde, tsaar Nicolaas II. Ondanks het gemis van haar geboortestreek Hessen-Darmstadt was zij gelukkig en wijdde zich vol overgave aan haar gezin.

Met de gekozen fragment gunt ze ons een blik in haar ziel en openbaart de bron waaruit zij kracht putte. Haar bekering tot het Russisch-orthodoxe geloof blijkt geen uiterlijke vertoning te zijn om het huwelijk te kunnen sluiten dat ze wilde: haar dagboeken getuigen van een diep doorleefd geloof. De drie verschillende delen, “Het huwelijk en gezinsleve” (1899-1904), “Wijze woorden” (1908-1913) en “De tuin van het hart” (1917) bieden veel wijsheid en houden de tijdgeest van 2014 een spiegel voor.

***

Tsarina Alexandra Feodorovna’s diary, while being a historical document, is not the kind that would give a reader an idea of the time or the personality of the author by describing daily hassles. The Empress, in fact, filled many pages with short spells, lyrics, poems and comments she encountered in the works of JR Miller, Thomas à Kempis, La Rochefoucauld, Wordsworth, Longfellow and others. Words like duty, humility, perseverance, self-sacrifice, and dedication are key concepts here.

On paper these might be words, but they represent the life of a woman who held a rather solitary position at the Russian court. Daughter of the German Grand Duke Louis IV and the English Princess Alice, Alix, as was the German name of Alexandra Feodorovna, was an unloved outsider. Alexandra joined the Russian Orthodox Church in order to marry her great love, Tsar Nicholas II.

Despite the loss of her homeland Hessen-Darmstadt, she was happy and passionately devoted herself to her family. In this selected fragment, Tsarina offers us a glimpse into her soul and reveals the source from which she drew her strength. Her conversion to the Russian Orthodox Christianity turns out to be not that much for the sake of her marriage but for the sake of her living soul: these notes reveal her deep devotion to her faith. The three different parts of the diary – Marriage and Family Life (1899-1904), Wise Words (1908-1913) and The Garden of the Heart (1917) offer a lot of wisdom and reflect the spirit of 2014.

[real3dflipbook id=’2′]

 

 

Reviews

There are no reviews yet.

Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.

DimensionsN/A
Author

Tsarina Alexandra Feodorovna

Pages

136 pages

Publication date

30th January 2015

Book Format

Paperback, EPUB, Kindle, PDF

Shopping Cart