An independent British-Dutch press

To help you navigate through our website and get a better picture of what our company does, we came up with a series of questions and answers. If you do not find the answer to your question here, please contact us at contact(at) and we will do our best to assist you further.

  • Does Glagoslav accept submissions of manuscripts?  

Yes, we accept submissions in English and Dutch. Please visit our Submission Guidelines page for more information.

  • Where do I find Glagoslav books?

Our books are available in online and physical (book) stores worldwide. We also distribute to libraries. For more information, please visit pages Distribution and How to Order.

  • How can I request a review copy of a Glagoslav book?

We provide review copies to reporters, interviewers, columnists and bloggers. To get your review copy, please send an enquiry to Ksenia Papazova at k.papazova(at) In your request, please specify the author, the title, the preferred format (paperback, electronic) and the shipping address.

  • How can I contact a Glagoslav Publications author?

We have a special service allowing our readers come in contact with our authors. We call it Glagoslav Speakers.

  • How can I request permission to use Glagoslav content for my project?

If you are running a project that requires material from our books and derivatives of our books, you need our permission to do so. We consider all enquiries seriously. Please follow the procedure as described under General Permissions and Film and Theatre Permissions.

  • How do I find out if rights are available for a particular title?

If you are interested in primary or secondary rights on Glagoslav titles, please send your enquiry to Maxim Hodak at m.hodak(at)

  • How do I apply for a job or internship at Glagoslav Publications?

We accept open job applications from translators, editors and publishing industry specialists. Please send us your CV and motivation letter at contact(at) and we will get back to you as soon as possible. More details are available at Vacancies. We also accept interns. Please send us your CV, a motivation letter and a description of your internship project at contact(at)

'“Nikolai Gumilev’s Africa” is not only an excellent introduction to Gumilev’s work, but also a little time machine which will take you travelling back to the Ethiopia of the early 20th century – highly recommended!'

"It is Grigorieva’s “rich imagery, simplicity, and perfection of form” that drew John Farndon to her work. His translation reflects the tightness of the original poetry; Grigorieva’s lyricism is more contained than Tsvetaeva’s, but no less powerful. In “Arctic Circle” words have the power to make memories “resonate”, “Like a ticking time bomb”.

"<...> it is clear that Kraszewski’s translation is not only timely, but also a necessary part of the growing interest, in Poland and abroad, of realizing Mickiewicz’s monumental vision in fresh ways for a new, global audience."

Get -25% purchase

on order over €299.00
Glagoslav Publications