, ,

Tefil

9.9523.99

PRE-ORDER

Author: Rafał Wojasiński

Translator: Charles S. Kraszewski

Rafał Wojasiński’s latest novel, Tefil, is the story of an old man whose main occupation is cadging meals from unsuspecting passers-by, while regaling them with philosophical narratives of life in a small Polish backwater, wearing the clothes of dead people donated to him by the families of the deceased. His interlocutors – or, rather, listeners – are not quite sure why they are mesmerised by the loquacious clochard, and neither is the reader, at first, until they find that they cannot quite put the book down.

SKU: N/ACategories: , , Tags: , ISBN: N/A

Rafał Wojasiński’s latest novel, Tefil, is the story of an old man whose main occupation is cadging meals from unsuspecting passers-by, while regaling them with philosophical narratives of life in a small Polish backwater, wearing the clothes of dead people donated to him by the families of the deceased. His interlocutors – or, rather, listeners, of whom a young man named Rozmaryn acts as a pars pro toto – are not quite sure why they are mesmerised by the loquacious clochard, and neither is the reader, at first, until they find that they cannot quite put the book down. The reason for this is simple: like Dante in the fourteenth century, so Tefil in the twenty-first, is a representative human, lost like us in the selva oscura of life, and as the former leads us on a journey through the other world, so the latter drags us along the streets of the obscure town of Litental, which he ‘cannot abandon,’ and which soon rises to the level of a metaphor of existence itself.

poland-translation-pr_en_bw

 

Reviews

There are no reviews yet.

Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.

Author

Rafał Wojasiński (born 1974) is a celebrated author of fiction and drama. His works include the novels Złodziej ryb (The Fish Thief, 2004), Stara (The Old Woman, 2011), and Olanda (2018), as well as the plays Długie życie (A Long Life, 2017), Dziad Kalina (Old Man Kalina, 2018), and Siostry (Sisters, 2019). Many of his dramatic works have also been performed as radio plays; his philosophical novel Stara was adapted for the Polish Radio Theatre by Waldemar Modestowicz. His works have been translated into English, French, Spanish, and Bulgarian and have been nominated for prestigious literary awards, including the Gdynia Dramaturgical Award (for Siostry, 2019), the Marek Nowakowski Literary Award (2019, for Olanda), and the Award of the Capital City of Warsaw (2022, for Tefil).

Translator

Charles S. Kraszewski (born 1962) is a poet and translator who works in both English and Polish. He is the author of three volumes of original verse in English (Diet of Nails; Beast; Chanameed) and two in Polish (Hallo, Sztokholm; Skowycik). He has also written the satirical novel Accomplices, You Ask? (San Francisco: Montag, 2021); his novel At the Tone will come out in 2024. He translates from Polish (his translations include Wojasiński’s Olanda, published by Glagoslav in 2019), Czech, and Slovak into English, and from English and Spanish into Polish. He is a member of the Union of Polish Writers Abroad (London) and of the Association of Polish Writers (SPP, Kraków). In 2022 he was awarded the Gloria Artis Medal (III Class) by the Ministry of Culture of the Republic of Poland and in 2023 the ZAiKS (Polish Society of Authors) award for Translation into a Foreign Tongue.

Endorsements and Review Quotes

DimensionsN/A
Author

Rafał Wojasiński

Pages

… pages

Book Format

Hardcover, Paperback, EPUB, Kindle

Publication date

20th May 2024

Shopping Cart
Glagoslav Publications